同聲傳譯是什么工作? 同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式。 同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。進入同聲傳譯行業(yè)的門檻很高,同聲傳譯員在傳譯時必須做到“只能成功,不能出錯”。同聲傳譯專業(yè)只招研究生,北外和上外的高級翻譯學(xué)院有這個專業(yè)。另有廣州外語外貿(mào)大學(xué)、廈門大學(xué)、大連外國語學(xué)院等外語學(xué)院開設(shè)同聲傳譯課程或者培訓(xùn)班。本科可以選讀“翻譯專業(yè)”,畢業(yè)再考“同傳專業(yè)”研究生。 那么,同聲傳譯收入有多高? 同聲傳譯:工資基本達到年薪工資30萬-40萬。 同傳的薪金不是按照年薪和月薪來算,而是按照小時和分鐘來計算,現(xiàn)在的價碼是每小時工資4000元到8000元。 以此估算,這樣的人一年掙個三四十萬元應(yīng)該很輕松。 |